大好きなお二人。翻訳勉強し始めた人におすすめします。翻訳者はこんな考えをしていて、こんなふうに翻訳に向き合っている、ということが知ることができます。,この内容が新書で800円で買えるところが素晴らしい。,ドラマを思えて、ありがとうございました。,とても面白いです。2も購入するつもりです。翻訳学の視点から、翻訳家自体が自分の翻訳プロセスをどう考えているかはとても興味深い点です。読みやすいので、学問的資料としても普通の読み物としてもおススメです!,村上春樹さんと柴田さんの対話から翻訳に必要なもの・不必要なものが見え良かったです。オリジナルの短編、カーヴァー作及びオースター作を2作、更にそれぞれを二人が翻訳したものが掲載されていて、読み比べが出来てなんとも贅沢なものとなっています。オリジナルの作品自体がすごく面白かったので、これはかなりお得です。
レビュー(116件)
話が興味深い
大好きなお二人。翻訳勉強し始めた人におすすめします。翻訳者はこんな考えをしていて、こんなふうに翻訳に向き合っている、ということが知ることができます。
この内容が新書で800円で買えるところが素晴らしい。
ドラマを思えて、ありがとうございました。
とても面白いです。2も購入するつもりです。翻訳学の視点から、翻訳家自体が自分の翻訳プロセスをどう考えているかはとても興味深い点です。読みやすいので、学問的資料としても普通の読み物としてもおススメです!
村上春樹なら読む
村上春樹さんと柴田さんの対話から翻訳に必要なもの・不必要なものが見え良かったです。オリジナルの短編、カーヴァー作及びオースター作を2作、更にそれぞれを二人が翻訳したものが掲載されていて、読み比べが出来てなんとも贅沢なものとなっています。オリジナルの作品自体がすごく面白かったので、これはかなりお得です。