アメリカ女性劇作家の先駆者、グラスペル(1876〜1948)による珠玉の名編5作品を本邦初訳。最新の研究に基づく解説・解釈で、“逸脱と体制破壊”の作家グラスペル劇の核心に迫る。
一章 テクストを読む
『そろそろけりをつけな』(スーザン・グラスペル)
『女の名誉』(スーザン・グラスペル)
『日時計』(スーザン・グラスペルとジョージ・クラム・クックの共作)
『継承者たち』(スーザン・グラスペル)
『境界線』(スーザン・グラスペル)
二章 スーザン・グラスペルの戦略ーー逸脱と体制破壊
『そろそろけりをつけな』の解説
『女の名誉』の解釈
『日時計』の解説
『継承者たち』の解説
『境界線』をめぐる問題と解釈
三章 ジグとスーザンの後半生を追ってーーその素描
日本におけるスーザン・グラスペル関係書の翻訳
あとがき
索引
レビュー(0件)