デザインよく、文字も大きくて、非常にわかりやすい。私は南部・高雄市に行くので、いわゆる、中国語ではなく、ローカルな『台湾語』が紹介されているのが嬉しい。しかし、掲載されている会話数が少ないために、基本的な日常会話、旅行会話として、足らない。 例えば、『How can I get to~』みたいな、旅行でよく使う表現が紹介されていない。 会話の中身を精査されることを願います。 でも、ビギナー(台湾トラベラー)には 適当な量かもしれません。,台湾に初めていくので、多少は言葉を知っておきたいと購入。 手元に持っていましたが、結局英語や中国語で十分コミュニケーションがとれたので、必要ありませんでした。 まあ台湾語と中国語の違いを知るきっかけ本にはなりました。,台湾の友人が日本語を話せるので甘えてましたが、自分も努力しようかと購入。 やはり、北京語が主流なんだなぁと本を読んで思いました。 せっかく台湾語をと思ったのですが、耳で覚えている言葉は北京語のようです笑,台湾へ旅行へ行く友人へプレゼントとして購入しました。 本当に簡単にやさしく記載されていたので、友人も「旅行に絶対持っていく!」と言ってくれて、活躍してくれそうです。,中国語はほとんどわからないけど…台湾から少しでも勉強を教えてもらおうとネットで交流しました。 中国と台湾は(゜▽ ゜)~゜ 言語は同じだと思ったが言葉は通じぬ… 違っていた。。。びっくり。。。 日本と同じような方言…地方によって言葉使いに違うことが似ているが… 台湾は北京語でも言葉が通じるだろうと思ってました。 理解できない言葉がたくさんあり、駄目でした。 ネットで無料翻訳っていうのはあるが。。。北京語ばかり… 日本語の文字で十分言葉が通じる事もありますが… 文字化けもするしぃ…難しいですね^^;
レビュー(6件)
初心者には適切な本だと思います。 お薦め
デザインよく、文字も大きくて、非常にわかりやすい。私は南部・高雄市に行くので、いわゆる、中国語ではなく、ローカルな『台湾語』が紹介されているのが嬉しい。しかし、掲載されている会話数が少ないために、基本的な日常会話、旅行会話として、足らない。 例えば、『How can I get to~』みたいな、旅行でよく使う表現が紹介されていない。 会話の中身を精査されることを願います。 でも、ビギナー(台湾トラベラー)には 適当な量かもしれません。
あまり活用せず(^_^;)
台湾に初めていくので、多少は言葉を知っておきたいと購入。 手元に持っていましたが、結局英語や中国語で十分コミュニケーションがとれたので、必要ありませんでした。 まあ台湾語と中国語の違いを知るきっかけ本にはなりました。
趣味…
台湾の友人が日本語を話せるので甘えてましたが、自分も努力しようかと購入。 やはり、北京語が主流なんだなぁと本を読んで思いました。 せっかく台湾語をと思ったのですが、耳で覚えている言葉は北京語のようです笑
台湾へ旅行へ行く友人へプレゼントとして購入しました。 本当に簡単にやさしく記載されていたので、友人も「旅行に絶対持っていく!」と言ってくれて、活躍してくれそうです。
中国語の違い。。。
中国語はほとんどわからないけど…台湾から少しでも勉強を教えてもらおうとネットで交流しました。 中国と台湾は(゜▽ ゜)~゜ 言語は同じだと思ったが言葉は通じぬ… 違っていた。。。びっくり。。。 日本と同じような方言…地方によって言葉使いに違うことが似ているが… 台湾は北京語でも言葉が通じるだろうと思ってました。 理解できない言葉がたくさんあり、駄目でした。 ネットで無料翻訳っていうのはあるが。。。北京語ばかり… 日本語の文字で十分言葉が通じる事もありますが… 文字化けもするしぃ…難しいですね^^;