新和英中辞典 第5版[並装]
: Martin Collick/David P. Dutcher/田辺 宗一/金子 稔
■携帯版和英辞典最大級の総収録項目 187,000(見出し語・複合語など 97,000, 句例・文例 90,000 )。見出し語・複合語は旧版の1.4倍に増強。
■情報通信分野、コンピューター用語、政治・経済用語などを大幅に拡充。文学作品名・楽曲名・映画タイトルなどの作品名を新設。中国・朝鮮半島の地名人名を新たに採録。日本の法律名なども意欲的に収録した。
■英語はすべて日本語に堪能な英米人が執筆。日米英の執筆者の緊密な共同作業によって、日本語のニュアンスを巧みに汲み上げた豊富な文例。
■簡潔な日本語と正確な英語表現でビジネスマンにも翻訳家にも最適の辞典。全面改訂した95年刊に次ぐ第5版。
レビュー(6件)
子ども用に
中学生用として購入しました。上手く活用して欲しいです。
なかなか良い
私が40歳ごろに購入した辞書はたくさんあるのですが、最近また英語力が必要になり購入したものです。なかなか良いと思います。
よかった
英和もここのを購入したので和英もと思い購入。 表紙の色に娘は」びっくり やまぶき色なんですね。 でも、使いやすそうで気に入っています。
需要供給、上質、安価
研究社の和英中辞典は、前から、揃えたかったのですが、中学時代からの割と語彙の多い辞書を使っていました。ところが、もう、古くなり、語彙数もより多いものをと考えたときに、この辞書が、見当たり、是非、注文ししようと手続きしました。
和英も進化しています
ビジネスのために購入しました。 学生時代に使用していたものは全く宛てにならず、購入を躊躇していましたが、さすが現代の和英辞典は進化しています。本当に便利です。ただ、気になるのがカバーの色がオレンジでは着色や変色が気になるかも知れません。