英文ライセンス契約の事例研究
: 小高 壽一/中本 光彦/金 春陽/Eduardo Vilá
クロスボーダーライセンス契約作成のノウハウを示した実務書!
国際ライセンス契約に関する具体的な事例分析を通じて、日本、米国、中国、EUにおける取引方法・法律解釈・法的リスクの違いおよび実務対策を条項別に明示!
姉妹書にあたる『英文ライセンス契約実務マニュアル』の著者と中国法の研究者、EU(スペイン)の弁護士が同じ事例をそれぞれの観点から解説!
契約法務に携わる特許・知財部、法務部関係者や弁護士・弁理士などの法律実務家をはじめ研究者にとっても必携の書!
第1部 総 論
第1章 ライセンスとは
第2章 契約とは
第2部 各 論〈ライセンス条項〉
1 導入部分(Front of the Contract)
第1章 当事者(Parties)
2-1 主要条項(Principal Terms)
第2章 定義条項(Definition)
第3章 グラント条項(License Grant)
第4章 技術支援条項(Technical Assistance)
第5章 支払条項(Payments)
第6章 帳簿・報告・監査条項(Records, Reports and Auditing)
2-2 特別条項(Special Terms)
第7章 販売促進条項(Sales Promotion)
第8章 競合禁止条項(Non-Competition)
第9章 秘密保持条項(Confidentiality)
第10章 グラントバック条項(Grant-Back)
第11章 知的財産権侵害への対応条項(Intellectul Property Rights Infringements)
第12章 保証・補償条項(Warranties and Indemnifications)
第13章 不争義務条項(No Contest)
第14章 契約期間・解約条項(Term and Termination)
第15章 契約終了の効果条項(Effects of Termination)
2-3 一般条項(General Terms)
第16章 不可抗力条項(Force Majeure)
第17章 通知条項(Notice)
第18章 法令遵守・可分性条項(Compliance and Severability)
第19章 譲渡禁止条項(No Assignment)
第20章 権利不放棄条項(No Waiver)
第21章 責任制限条項(Consequential Damages)
第22章 完全合意条項(Entire Agreement)
第23章 紛争解決手段条項(Settlement of Disputes)
第24章 準拠法条項(Governing Law)
3 末尾部分(Back of the Contract)
第25章 末尾文言・署名(Testimonium Clause/Signature)
【資料1】ノウハウ・商標ライセンス契約
【資料2】特許ライセンス契約
レビュー(0件)