日本語の本より薄い紙で やはり海外の絵本ってお値段の割に高いですが 同じものをそろえておきたかったので満足です,「がらがらどん」はやっぱりこの絵の本が好きです。ソフトカバー(簡単に言えば紙絵本)ですが良い絵本は不変です。,子供のころに読んだ本の英語版でしたから購入しました。女の子の孫にはもう少し大きくなってから読もうと思いますが、近くに洋書屋さんがないので、すぐ手に入り嬉しいです。,日本語版を読んだ時は、三匹は仲間だと思ってたけど、 英語版では、お父さんとおかあさんとこどもに見えた。 そしてトロルは、邪悪なもの、恐怖、不安を表しているように 感じた。なぜだかわからないけど。英語だと、言葉のインパクトが弱くなり、 絵のインパクトがより強くせまってきたような気がします。,日本語版と比べてみたくて購入。冊子が薄くてノートのようです。
レビュー(6件)
並べて読んでみる
日本語の本より薄い紙で やはり海外の絵本ってお値段の割に高いですが 同じものをそろえておきたかったので満足です
この絵がやっぱりいいですね
「がらがらどん」はやっぱりこの絵の本が好きです。ソフトカバー(簡単に言えば紙絵本)ですが良い絵本は不変です。
がらガラドン
子供のころに読んだ本の英語版でしたから購入しました。女の子の孫にはもう少し大きくなってから読もうと思いますが、近くに洋書屋さんがないので、すぐ手に入り嬉しいです。
日本語で読んだ時と印象が違った
日本語版を読んだ時は、三匹は仲間だと思ってたけど、 英語版では、お父さんとおかあさんとこどもに見えた。 そしてトロルは、邪悪なもの、恐怖、不安を表しているように 感じた。なぜだかわからないけど。英語だと、言葉のインパクトが弱くなり、 絵のインパクトがより強くせまってきたような気がします。
日本語版と比べてみたくて
日本語版と比べてみたくて購入。冊子が薄くてノートのようです。