書店回りすることに比べると楽ちんです。また利用します。,注文番号 213310-20110701-062822112 源氏物語は過去に、谷崎潤一郎訳、円地文子訳などで読み始めましたが、途中で挫折しました。註釈を読んでいると物語が止まるので、面倒になり読破できませんでした。なぜ、外国人の方が源氏物語をよく読んでいるのか不思議です。94歳で日本国籍を申請し、日本人として終わりたいと望んでおられる、ドナルド・キーンさんが日本に興味を持ったきっかけが、18歳の時、源氏物語を読んだ事と聞き、私も読まなくてはと思いました。 今回、林望訳は、註釈を全く入れていないと、NHK・BS週刊ブックレビューで知りましたし、著者のインタビューを見て、ぜひ購入したいと考えました。1巻、2巻と既に読みました。とても読み易いです。これで読破します。 まだ、読んでいませんので、読後に追記します。,大変読みやすくて、すぐに読み終えてしまいました。 次が発売されるのが待ち遠しいです。 今まで、源氏物語を読み始めて挫折した方も、こちらの訳でしたら最後まで読みきれるのではないでしょうか?,いろいろ源氏訳本を読みましたが、一番わかりやすく面白い。,今まで色々な源氏物語関連本を読んだけど、クセが無く解りやすい!
レビュー(13件)
書店回りすることに比べると楽ちんです。
書店回りすることに比べると楽ちんです。また利用します。
注文番号 213310-20110701-062822112 源氏物語は過去に、谷崎潤一郎訳、円地文子訳などで読み始めましたが、途中で挫折しました。註釈を読んでいると物語が止まるので、面倒になり読破できませんでした。なぜ、外国人の方が源氏物語をよく読んでいるのか不思議です。94歳で日本国籍を申請し、日本人として終わりたいと望んでおられる、ドナルド・キーンさんが日本に興味を持ったきっかけが、18歳の時、源氏物語を読んだ事と聞き、私も読まなくてはと思いました。 今回、林望訳は、註釈を全く入れていないと、NHK・BS週刊ブックレビューで知りましたし、著者のインタビューを見て、ぜひ購入したいと考えました。1巻、2巻と既に読みました。とても読み易いです。これで読破します。 まだ、読んでいませんので、読後に追記します。
今度こそ
大変読みやすくて、すぐに読み終えてしまいました。 次が発売されるのが待ち遠しいです。 今まで、源氏物語を読み始めて挫折した方も、こちらの訳でしたら最後まで読みきれるのではないでしょうか?
源氏訳本では一番
いろいろ源氏訳本を読みましたが、一番わかりやすく面白い。
今まで色々な源氏物語関連本を読んだけど、クセが無く解りやすい!