翻訳って、本当に難しくて、意訳によって原作の雰囲気を全く変えてしまうものですけど、池澤夏樹さんの訳は気に入りました☆フランス語の原書、英語の訳書、日本語の訳書はこれで2冊目で、全部で4冊持っていますが、原作のイメージを壊さない、素敵な本になっていますよ♪