意気込みをアピール?

以前にスペイン語版をスペインで使って重宝したので社長のお供でフランス出張の夫に持たせました。文字どおり本を見せながら指さしで会話して何とか成立。その意気込みを社長に誉められたとのこと。本に収録されている会話はかなり丁寧な言葉らしくもっと簡単にこう言えば良いんだよ、と現地ガイドさんに言われることもあったようですが本をきっかけにコミュニケーションがとれ持っていって大正解でした。