通勤中に聞き流すにはちょうど良いです。ただ、単語と単語の間にもう少し“間”があれば良かったと思います。知っている単語を思い出す間もなく韓国語が聞こえて来てしまうので。 あと…「シンカンギ(日本語)」って何だろう?と思って本を開いたら、「寝間着」と書いてありました。「ねまき」ですよね?ローマ字では「nemaki」と書かれてるし。(^_^;) もう一つ発見。「到着ゲート」を「とうじょうゲート」と読んでいます。耳で聞き流すだけでは間違って覚えることもあるかも?と心配になります。