納得できる

確かに、読んでみると、今あるゴルフレッスンものの基準になっているような気がする。 翻訳者が、「指の根元と第2関節の間の部分」のことを「第1関節」と訳しているので注意。多分原文が「最初のパート」みたいなのなんだろう。