福音館版は挿し絵が可愛く、訳も原著に近いというレビューを 読んで、実際店頭で数冊見比べてみました。変に擬人化されず 味わいある線画に一目惚れ。訳の瀬田さんも指輪物語を訳した 実績ある方で、最後の一文にほんわかしました。初版から 実に80刷。愛されている絵本だなぁと素直に頷けます。