誤字脱字、誤訳が多すぎ……

発売されたばかりのときに図書館で読みました。あまりに誤字脱字や、素人のわたしでもわかるレベルの誤訳が多くて呆れました。第2刷になったところで購入してみたのですが、一部しか直っていないようです。訳者が何人かいるようなのですが、訳語の統一とか校正とか監修者によるチェックとか本当に行ったのか、疑問に思うレベルです。読んでいてイライラします。呪文も日本語に訳してあるのですが、「誤訳じゃないだろうな?」と思ってしまいます。原文も書いておいてほしかった。内容は日本では手に入りづらい植物を使ったものが多いです。あと元の本もそうなのでしょうが、「○○のおまじない」というタイトルの後にいきなり方法が書いてあって、結局どんな効能があるのかよくわからないものが結構あります。おまじない自体はたくさん載っていますが、すぐ実践できるものの数は多くないと思います。安い本ではないので、できれば図書館で読んで内容を確認してから、誤字脱字、誤訳覚悟でのご購入をおすすめします。