先日受けた試験で紙の辞書が必要だったため購入しました。英和は中学生の頃からLIGHTHOUSEを使用していたので合わせて和英もLIGHTHOUSEにしましたが、失敗でした。和英は個人的にあまり良いとは思いませんでした。
英語が出来るのと翻訳が出来るのは別だと改めてこの本を読んで思いました。買う価値のある本だったと個人的には思いました。
期間限定の特別価格でプレミアムサービスを体験
あなたのビジネスを次のレベルへ
© Copyright 2025, All Rights Reserved
ライトハウス和英辞典第5版
先日受けた試験で紙の辞書が必要だったため購入しました。英和は中学生の頃からLIGHTHOUSEを使用していたので合わせて和英もLIGHTHOUSEにしましたが、失敗でした。和英は個人的にあまり良いとは思いませんでした。
越前敏弥の日本人なら必ず誤訳する英文
英語が出来るのと翻訳が出来るのは別だと改めてこの本を読んで思いました。買う価値のある本だったと個人的には思いました。